Woliera Strona Główna Woliera
Forum dla milosnikow ptactwa

FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  AlbumAlbum

Poprzedni temat «» Następny temat
Słówka angielskie-francuskie-niemieckie
Autor Wiadomość
anna czarnota 
Loża zasłużonych



Województwo: .;...
Pomogła: 6 razy
Wiek: 41
Dołączyła: 15 Lip 2006
Posty: 355
Wysłany: 2006-11-13, 21:07   Słówka angielskie-francuskie-niemieckie

Nie wiem dokładnie czy to ma tak wyglądać ale zrobię to w ten sposób: pierwszy wyraz po polsku, następny po angielsku, francusku i niemiecku.

hodowla - breeding - l'ambiance - die Zucht
rasa - race (tylko w przypadku ludzi), breed - la race - die Rasse
gatunek - species - la variete - die Art
hodowca - breeder - le naisseeur - der Zuchter
pochodzenie - origin - l'origine - der Ursprung, die Abstammung
dolew krwi - infusion of blood - l'addition du sang - die Zugabe des Blutes
pokrewieństwo - affinity - la parente - die Verwandtschaft
stopień - degree - le degre - der Grad
mieszany - mixed - metis - gemischt
mieszaniec, hybryd - hybrid - hibride - hybrid, fermdartig
typowy - typical - typique, type - typisch

Będę stopniowo dodawać więcej wyrazów, tylko trochę czasu muszę znaleźć.
Ostatnio zmieniony przez majawn 2006-11-14, 20:17, w całości zmieniany 2 razy  
 
 
majawn 
Loża zasłużonych



Województwo: mazowieckie
Pomogła: 7 razy
Wiek: 52
Dołączyła: 22 Cze 2006
Posty: 836
Skąd: Gm. Jastrząb
Wysłany: 2006-11-14, 20:29   

To ja tu przenoszę z tematu "Kącik językowy" ciekawe słownictwo z j. ang. zwiazane z drobiem (czyli ang. "poultry") i dodajęe inne:

jajko-egg
fertilized egg- jajko zalężone
incubation-inkubacja
hatching - klucie
pip (pipping)- to etap klucia kiedy kurczaczek robi dziurkę w skorupce
hatchling- nowo-wykluty kurczak

Kury (Chickens):
chick - kurczaczek
pullet - młoda kurka poniżej 1 roku (ale juz wypierzona)
cockerel -młody kogut poniżej 1 roku (ale juz wypierzony)
hen - kura powyżej 1 roku
rooster - kogut powyżej 1 roku
comb - grzebień
wattles - dzwonki

Kaczki (Ducks):
duck-kaczka
drake-kaczor
duckling -kaczę

Gęsi (Geese):
gęś- goose
gąsior - gander
gęsię - gosling
 
 
mati_deco 



Województwo: lubelskie
Wiek: 27
Dołączył: 10 Sty 2007
Posty: 110
Skąd: Niedrzwica Kościelna
Ostrzeżeń:
 3/6/9
Wysłany: 2007-11-27, 20:26   

Niemiecko- polski
das Huhn-kura
die Henne- kwoka
der Hahn-kogut
der Junger vogel, das Küken - pisklę
die Gans- gęś
der Gänserich-gąsior
der Puter, der Truthahn - indyk
die Pute,die Truthenne- indyczka
die Ente- kaczka
 
 
kas 


Województwo: mazowieckie
Wiek: 45
Dołączyła: 05 Lip 2008
Posty: 1
Wysłany: 2008-07-05, 17:19   

Z francuska:wink:
Hodowla-elevage
Hodowca-eleveur

pozdrawiam!
 
 
Peter Ferjenčík 


Wiek: 59
Dołączył: 29 Gru 2006
Posty: 86
Wysłany: 2009-01-03, 21:27   Slovnik hodowca v 9 jazkyoch

Často navštevujem webstranky hodowcov z inych krajin a aj u slovanskych jazykov je dost problem pochopiť význam niektorých slov.
Preto som pripravil slovnik zakladanych hodowieckych slov v 9 jazykoch, vratane polskiego jazyka. Verim, že pomože pochopiť základny význam textov, resp. pomôže pri stretnutí hodovcov na gielde, či na výstave v zahraničí.

Poprosim administratora, aby mi poslal mail, aby som mohol slovnik poslať na zverejnenie na tejto webstranke.

Peter z Bratislavy
 
 
petrus12 
tylko natiralne lęgi


Województwo: mazowieckie
Pomógł: 1 raz
Wiek: 34
Dołączył: 29 Kwi 2009
Posty: 165
Wysłany: 2010-10-03, 12:36   

Bardzo pilnie potrzebuję pomocy. Jak po angielsku jest słowo heterozja, bo nigdzie nie mogę znaleźć
 
 
majawn 
Loża zasłużonych



Województwo: mazowieckie
Pomogła: 7 razy
Wiek: 52
Dołączyła: 22 Cze 2006
Posty: 836
Skąd: Gm. Jastrząb
Wysłany: 2010-10-03, 14:19   

heterosis -

heterosis

Maja
_________________
Shepherds Green
 
 
paskudka 



Województwo: zachodniopomorskie
Wiek: 42
Dołączyła: 12 Gru 2009
Posty: 119
Wysłany: 2011-01-20, 01:23   

Prosze o pomoc -nie moge przetlumaczyc Buschhahn albo Buschhuhner.Wklejam zdjecie.Moze bedzie pomocne.

buschh.jpg
Plik ściągnięto 3925 raz(y) 30,96 KB

 
 
TadeuszM 
araucana



Województwo: pomorskie
Dołączył: 13 Lut 2011
Posty: 16
Wysłany: 2011-02-16, 01:08   

Busch Hahn - Busch : krzaki, zarośla, lasek; Hahn - kogut, Huhn - kura
_________________
TadeuszM
 
 
TadeuszM 
araucana



Województwo: pomorskie
Dołączył: 13 Lut 2011
Posty: 16
Wysłany: 2011-02-16, 12:53   

zerknij tutaj :http://www.zoodirektoren.de/staticsite/staticsite.php?menuid=469&topmenu=163
wychodzi na to, że jednak Buschhahn to nie gatunek tylko określenie dzikiego, leśnego koguta (samca) lub kury (samicy) Buschhahn (?)
_________________
TadeuszM
 
 
TadeuszM 
araucana



Województwo: pomorskie
Dołączył: 13 Lut 2011
Posty: 16
Wysłany: 2011-02-16, 12:54   

samicy rzecz jasna Buschhuhn.
_________________
TadeuszM
 
 
TadeuszM 
araucana



Województwo: pomorskie
Dołączył: 13 Lut 2011
Posty: 16
Wysłany: 2011-02-16, 13:03   Deutsches Buschhuhn

Deutsches Buschhuhn okazują się być rasą Niemieckich Kur Leśnych. Poprosiłem znajomego w Niemczech aby się rozejrzał w temacie.

Faktycznie jest to niemiecka rasa zbudowana na bazie egzotycznych dzikich ptaków. Dosłowne tłumaczenie - kury krzaka, trochę nieszczęśliwe, więc może lepiej jednak kury leśne.

PS. Słuszna uwaga co do liczby postów, nawyki z innych miejsc. Pzdr.
_________________
TadeuszM
Ostatnio zmieniony przez Iro_mak 2011-02-16, 20:45, w całości zmieniany 2 razy  
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Strona wygenerowana w 0,05 sekundy. Zapytań do SQL: 18